Верстаю шлях...

Верстаю шлях — по вимерлій пустелі,
де мертвому мені нема життя,
за обріями спогаду — оселі
ті, до котрих немає вороття.
А все ж — бреду, з нізвідки до нікуди,
а все ще сподіваюся, що там,
де кубляться згвалтовані іуди,
мале є місце і моїм братам.
Побачити б хоч назирці, впівока
і закропити спраглий погляд свій.
Зміїться путь — вся тьмяна, вся глибока,
і хоч сказися, хоч збожеволій.
Бо вже не я — лише жива жарина
горить в мені. Лиш нею я живу.
То пропікає душу Україна —
та, за котрою погляд марно рву.
Та є вона — за міражів товщею,
там, крізь синь-кригу світиться вона
моєю тугою, моєю маячнею
сумно-весела, весело-сумна.
Тож дай мені — дійти і не зотліти,
дійти — і не зотліти — дай мені!
Дозволь мені, мій вечоровий світе,
упасти зерням в рідній борозні.



Прекрасный перевод этого стихотворения от
Александрины Кругленко, Донецк, можно найти здесь



Василь Стус (1938-1985)

Биография


P.S.

Пересказывать жизненный путь Василя Стуса - дело неблагодарное. Очевидно потому, что и творчество, и судьба украинского поэта и диссидента (посмертно - Героя Украины) и поныне оказываются в центре общественной жизни страны. Так, в мае 2015 года людьми, ненавидящими слово "достоинство" был демонтирован памятный барельеф В. Стусу, установленный на здании филологического факультета Донецкого Национального университета. А уж эпопея с попыткой запрета книги о В. Стусе, затеянная местным олигархом В. Медведчуком (а в прошлом - адвокатом Стуса) продолжается и в настоящее время...

Достоинство. Это слово определяло всю жизнь поэта и общественного деятеля. И его смерть - в результате голодовки в карцере одного из концлагерей СССР летом 1985 года.
Но оно всё также плещется в его стихах...