| ФРЕЙЛЕХС
|
Стоит мне винца отведать,
А винцо не квас, -
Я пустой стакан бросаю
И пускаюсь в пляс.
Ой, горит душа, но в праздник
Выпить не порок.
За руки меня держите:
Я без задних ног.
Что мне жинка? Что мне теща?
Ну их к сатане!
После первого стакана
Все они - на дне.
Ой, горит душа, но в праздник
И бедняк - богач.
Знайте наших! С пляской-фрейлехс
Я пускаюсь вскачь!
Что мне муки? Что напасти?
Все мне нипочем!
Боже! Дай хоть на копейку
Радости взаем!
Ой, горит душа, но в праздник
Веселится мир…
Ах, кому продать несчастья?
Славен этот пир!
Если я хоть каплю выпью,
Я совсем другой:
То я в пляске выше крыши,
То я гнусь дугой.
Ой, горит душа, но в праздник
Выпить бог велит:
У меня болело сердце,
Выпил - не болит!
Воркута, между 1950 и 1955 годами
Перевод Г. Абрамова
Иосиф Керлер (1917 - 2000)
Биография
|
P.S.
Детство в еврейском колхозе, отрочество в Одесском еврейском машиностроительном техникуме, юность в еврейской театральной студии при ГОСЕТе [1]. Иосиф Керлер, родившийся уже после Октябрьского переворота, был, наверное, типичным евреем советской эпохи.
А потом война. Мобилизация, годы боёв, звание гвардии сержанта, тяжелое ранение в лицо, демобилизация - всё как у десятков тысяч других мужчин того страшного времени.
А дальше - погром. Иначе трудно назвать то, что было сделано с еврейской культурой (и не только с ней). Поэт, писавший на идиш и сотрудничавший с еврейскими изданиями, позже почти поголовно закрытыми, Керлер был арестован в 1950 году и приговорён к 10 годам лагерей строгого режима «за буржуазно-националистическую деятельность».
Встряска такого рода привела к прозрению.
|
12 АВГУСТА 1952
Сжимается сердце при мысли о том,
Как ночью на казнь повели их тайком,
И единственным светом, блеснувшим во мгле,
Был залп, разметавший их тела по земле...
Ни могил, ни надгробий. Лишь список имен:
Маркиш. Гофштейн. Квитко. Бергельсон.
Перевод Р. Торпусман
|
Несломленный лагерями, Керлер, отсидевший полсрока, сумел в 1971 году добиться выезда в Израиль, где он ещё более двадцати лет успешно занимался делом всей своей жизнь - литературой.
[1] ГОСЕТ - Московский государственный еврейский театр (с 1925 г.), первый в истории театр на идиш, субсидировавшийся государством.
|
|