114051303409   
Оно не переводится... Песня

Быдлу


Так многое случается:
Сбывается, не сходится...
Но быдло не кончается –
Оно не переводится!


Синайскими барханами
Песок меж пальцев сеяли
И блеяли баранами
Ягнята Моисеевы:

«За стройками соскучились –
Великими, народными...
Пускай и жили скученно
Вдоль Нила полноводного,

Пускай там нас печалили,
Пускай считали гнидами...
Но ведь не запрещали же
Кичиться пирамидами!

При каждой хамской мелочи
Во грязь вонзались лицами,
Но, исходивши желочью –
Гордились колесницами

И громкими парадами,
Где в золоте все, с перьями!»
Рабы кричали: «Рады мы!
Да здравствует империя!»

И труженики смелые
Тебе по праву песнь поют:
За мемфиское белое,
Что в пару сиклей с четвертью,

За колбасу варёную
С папируса добавками!
... Свободу же дарёную
Облаивали шавками.


Евреями покинутый
Страдал заика[*] адово:
Всё, горем опрокинутый,
Решал – что делать с гадами?

Барханами сожжёнными
Плескалась мысль холодная:
Рабами урождённые –
Р а б ы... хоть и свободные!

Взроптал на долю райскую:
«Исполню повеление –
Пустынею Синайскою
Сгною всё поколение!

Вперёд пойдут не знавшие
(И в это тоже верю я)
Египетскую павшую
Совковую империю!»

По реальным событиям
Песах 5774

[*] Моисей заикался («я тяжело говорю и косноязычен»)

Рецензии

  Гея Коган

Всё правда, делать нечего,
мы можем лишь надеяться.
А быдло на коне сейчас -
куда оно-то денется?
Его истоки тайные,
как книга голубиная,
оно - нет, не случайное,
оно - неистребимое.

   

Оно - неистребимое:
Уже тысячелетия
Рабы всегда счастливые!
И с этим делать нечего,

А может, и не надо бы:
Себя сожрёт дорогою...
...А кто-то вешней радугой
Идёт тропинкой строгою!